Emilio Salgari messszövése a székhez szögezi olvasóját. és ezen a fordítás csak javít. Fõhõse ezúttal egy férfi, aki egy skót fõherceg viharos szerelmébõl született. Neve Sir William MacLellan, akit a közvélemény és kékvérû mostohabátyja fattyúnak kiáltott ki. Egyetlen társa a viharos és kegyetlen tenger, meg hajója. Ez így is marad egészen addig, amíg halálosan szerelmes nem lesz a szépséges Marybe.
A gyönyörû hölgy és az angol-amerikai gyarmatháború a két fivért könyörtelen ellenséggé teszi. Hogy ki a másik fivér? Nos, azt itt nem árulhatjuk el. Ugyanis hõsünk, aki az igazság bajnoka, kalózhajójával és hûséges legénységével óriási veszedelmek elé néz azért, hogy megszerezze (megtartsa?) szerelmét, életét, becsületét...
A szépségesen romantikus kalandregényt Félegyházi Endre klasszikus fordításában adjuk közre. (a Kiadó)