Irak, 2005.
Skrothandlaren Hadi har sytt ihop ett lik av lösa kroppsdelar han samlat ihop längs de krigshärjade gatorna i det ockuperade Bagdad. Hans plan är att unna dessa oidentifierade människor en begravning de annars inte skulle fa.
Men en dag försvinner liket, och en vag av kusliga mord börjar sprida sig över staden. Människor berättar om ett fruktansvärt monster som tar över gatorna om natten. Det verkar vara ute efter hämnd.
Ahmed Saadawis internationellt uppmärksammade roman Frankenstein i Bagdad är lika mycket rysare som den är en djupt realistisk och humoristisk skildring av en vardag som pa manga sätt ter sig mer overklig än romanens övernaturliga inslag. Författaren själv betraktar den som sitt manifest mot krig.
Ahmed Saadawi är irakisk författare och dokumentärfilmare, född 1973 och bosatt i Bagdad. I hemlandet är han en känd kulturpersonlighet, och med Frankenstein i Bagdad blev han den första irakiern att vinna det prestigefyllda International Prize for Arabic Fiction. Romanen skördar nu framgangar världen över och är ocksa pa väg att filmatiseras.
Jonathan Morén är översättare fran arabiska. Han har tidigare bland annat översatt Salim Barakat och Hassan Blasim.
VINNARE AV INTERNATIONAL PRIZE FOR ARABIC FICTION
NOMINERAD TILL MAN BOOKER INTERNATIONAL PRIZE
EN AV 2018 ÅRS BÄSTA BÖCKER ENLIGT GUARDIAN
Pa de 200 ar som gatt sedan Mary Shelley skrev Frankensteinhar hennes monster dykt upp i otaliga varianter men fa av dem har varit sa galna eller haft en sadan politisk udd som monstret i Ahmed Saadawis Frankenstein i Bagdad.
New York Times
Saadawis märkliga, valdsamma och syrligt roliga bok lanar kraftigt fran science fiction-kanon, men betalar tillbaka sin skuld med ränta: det är en anmärkningsvärd prestation, och en som tyvärr knappast kommer att förlora sin aktualitet.
Guardian
Saadawi malar upp en verklighet Bagdad 2005 som är sa skräckinjagande i sina detaljer att det knappt ens chockerar när romanen börjar dra at det övernaturliga.
The New Yorker