Dominus et Domina Dursley, qui vivebant in aedibus Gestationis Ligustrorum numero quattor signatis ...' The first words of J.K. Rowling's timeless classic are more familiar to readers as 'Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive ...' Following in the steps of other great children's classics, including Winnie the Pooh (winnie ille pu) and Paddington Bear (ursus nomine paddington), Harry Potter and the Philosopher's Stone is available in Latin. Learners and lovers of Latin will delight in Peter Needham's sparkling translation, which perfectly captures the wit and invention of J.K. Rowling's original, now reissued with stunning new cover art from Jonny Duddle.
The translation is great stuff. It is accurate and fluent, but it is much more than that. It has been carried off with wit, inventiveness, sensitivity and panache. I find it impossible to think of it being better done * James Morwood, Oxford University * A marvellous translation, filled with delightful touches ... Extremely enjoyable Latin reading material. Kudos to Peter Needham for what I think is a wonderful translation! * Laura Gibbs, Translator, Aesop's Fables (Oxford World's Classics) *