Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Introduction à l'analyse des oeuvres traduites

Danielle Risterucci-Roudnicky
pubblicato da Armand Colin

Prezzo online:
16,99

La mondialisation fait qu'on est de plus en plus souvent amené à travailler, en matière culturelle comme en matière politique, sur des œuvres traduites. Cet ouvrage méthodologique permet d'aborder l'étude des textes traduits (anciens ou modernes), quelle qu'en soit la langue d'origine, et sans connaître aucune langue étrangère. L'œuvre traduite est envisagée par ses contextes, son discours d'escorte, sa confrontation avec l'œuvre originale et les signaux textuels et intertextuels qu'elle véhicule. L'auteur propose une méthode complète d'analyse de l'œuvre traduite assortie d'exercices.

Dettagli down

Generi Lingue e Dizionari » Insegnamento e apprendimento delle lingue » Linguistica, Semiotica e Semiologia

Editore Armand Colin

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 16/04/2008

Lingua Francese

EAN-13 9782200245627

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Introduction à l'analyse des oeuvres traduites"

Introduction à l
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima