Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen dier kiiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikier cumle olarak birlikte gosterilmitir. Çeviriyi mumkun olduunca dorudan yapmaya çaltk fakat her zaman ana dili Turkçe olanlarn gunluk konuma dilini kullandk.
Fesleen, Biberiye ve Hercai Meneke kardeler hayat dolu ve konukan kuçuk bitkiler. Bir eyler bildiklerini sanyorlar fakat bu hayvan hakknda hiçbir ey bilmiyorlar. Bir çlgn varsaym bir dierine yol açyor ve onlar buyuk derde sokuyor.
Hikayeden alnt
Hercai Meneke kardeler, buyuk bir elma aacnn altndaki sar bir saksda yayorlard. Saksy Fesleen, Biberiye ve Fare ile paylayorlard.
Die Stiefmutterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem grossen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.
Yaz mevsimi çok scakt ve butun bitkiler, buyuk golgeli elma aacnn altnda yaamann guzel olduu konusunda hemfikirdiler.
"Golgeli bir elma aacnn altnda yaamak çok guzel," dedi Fesleen.
Der Sommer war sehr heiss und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schon ist, unter dem grossen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schon, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.