Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen dier kiiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikier cumle olarak birlikte gosterilmitir. Çeviriyi mumkun olduunca dorudan yapmaya çaltk fakat her zaman ana dili Turkçe olanlarn gunluk konuma dilini kullandk.
Fesleen, Biberiye ve Hercai Meneke kardeler hayat dolu ve konukan kuçuk bitkiler. Bir eyler bildiklerini sanyorlar fakat bu hayvan hakknda hiçbir ey bilmiyorlar. Bir çlgn varsaym bir dierine yol açyor ve onlar buyuk derde sokuyor.
Hikayeden alnt
Hercai Meneke kardeler, koydeki goletin yanndaki mavi saksda yayorlard. Saksy Fesleen, Biberiye ve Kurbaa ile paylayorlard.
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs bleu à côté de la mare du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Grenouille.
O srada, koyde olup biten yeni eyler hakknda neeli neeli sohbet ediyorlard. Hercai Meneke kardeler ozellikle dedikodu yapmaktan holanyorlard, vakit geçirmeye yardmc oluyordu.
En ce moment elles discutaient vivement les derniers événements du villages. Les sœurs Pensées en particulier, adoraient entendre un bon potin qui les aideraient à passer le temps.
Bu haftann en sevilen konusu Kurbaa'yd. Kurbaa farklyd. Kurbaa bir hayvand.
Le sujet favoris de cette semaine était Grenouille. Grenouille était diffèrent. Grenouille était un animal.