Vidimo se tamo goredjelo je Pierrea Lemaitrea, francuskog pisca krimia koji se prihvatio povijesne teme i za svoj izvrstan roman bio nagraen najvažnijom francuskom književnom nagradom Goncourt. Engleski prijevod je 2016. ovjenan nagradom International Dagger, koja se dodijeljuje za najbolji kriminalistiki roman. Zanimljivo je istaknuti da je autor dobio istu nagradu 2013. te 2015. Je li, nakon skandinavskog vala, došao trenutak da francuski krimi osvoji svijet?
Sve poinje u danima uoi primirja kad je na bojištu sudbina združila dvojicu vojnika: Alberta Maillarda koji je svjedoio ratnom zloinu astohlepnog natporunika Henrija d' Aulnay Pradellea i zato zamalo izgubio život te Edouarda Péricourta, mladia iz bogate obitelji koji mu je spasio život, ali je za to platio visoku cijenu. U prvoj godini poraa dva ratna druga, kao i mnogi veterani, tonu u bijedu i morfij, dok se Henri d' Aulnay Pradelle bogati na unosnom poslu opremanja vojnih groblja sanducima za ukop (koji baš i nisu izraeni po mjeri) te oženivši Edouardovu sestru, ulazi u obitelj Péricourt. Ona, baš kao i otac koji ga nikad nije prihvatio, drži da je Edouard mrtav...
A Edouard, enfant terrible, umjetnik, podrugljivac, fantast i upropašten mladi život, snuje drugaiju vrstu prevare, takvu kojom e se narugati smrti i lažnim idolima koje nacija štuje umjesto života svog mladog pokoljenja. Prevara e biti uspješna, ali tko e uživati u milijunima franaka što e ih priskrbiti?
Dobitnik nagrade Goncourt
Dobitnik meunarodne nagrade Dagger za kriminalistiki roman 2016.
Prevela s francuskoga: Marija Paprašarovski
Pierre Lemaitre (1951) francuski je romanopisac i scenarist. Radio je kao psiholog, a od 2006. živi od pera. Slavu je stekao kriminalistikim romanima prevedenim na tridesetak jezika: Vjenanica (2009), Radnici na crno (2010), Alex (2011). Goncourtovu nagradu dobio je 2013. za roman Vidimo se tamo gore koji je bio najitaniji roman te godine u Francuskoj.