Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Abrégé de l'histoire générale des voyages

Jean-François de La Harpe
pubblicato da GILBERT TEROL

Prezzo online:
4,25

Tome X

Îles Lieou-Keou.

CES îles, situées entre la Corée, l'île Formose et le Japon, sont au nombre de trente-six. Elles ont reçu leur nom de la plus considérable du groupe. Les anciens missionnaires de la Chine et du Japon en ont parlé sous le nom de Liqueo ou Lequeio ; d'autres écrivains, sous celui de Loqueo ; les Anglais sous celui de Liou-tchiou ; enfin Kœmpfer, dans son histoire du Japon, les appelle Riu-kiu.

Quelques auteurs ont dit à tort que les Chinois donnent à l'île Formose le nom de grande Lieou-kieou. Ce nom n'appartient qu'à la plus grande île de l'Archipel, où le roi fait sa résidence, et où il tient sa cour. Il ne faut, pour s'en convaincre, qu'ouvrir l'histoire chinoise de la dernière dynastie. Quant au nom du petit Lieou-kieou, il a été donné par les Chinois, surtout par les pilotes et les écrivains, aux parties boréales et occidentales de l'île Formose. Il est vrai toutefois que, dans la carte de Formose, dressée par les missionnaires du temps de l'empereur Khang-hi, on voit, vers la côte occidentale de cette île, une petite île à qui l'on donne le nom de petite Lieou-kieou.

La grande île a du sud au nord près de quatre cent quarante lis, et cent vingt à cent trente lis de l'ouest à l'est. Dans la partie méridionale, sa largeur ne va pas à cent lis.

Le roi et sa cour résident dans la partie sud-ouest de l'île, et y occupent un territoire nommé Tcheou-li. C'est là que se trouve la ville royale de Kin-ching, qui n'est pas très-grande. Tout auprès est le palais du roi, placé sur une montagne. On lui donne quatre lis de tour. Il a quatre grandes portes, dont chacune fait face à l'un des points cardinaux. Celle de l'ouest est la principale entrée.

À dix lis à l'ouest de cette porte est Napakiang, très-bon port de mer. L'espace qui s'étend entre ce port et le palais n'est presque qu'une ville continuelle. Au nord et au sud, on voit une levée très-bien construite, et qui porte le nom de Pao-tay c'est-à-dire, batterie de canon. Toutes les avenues qui y conduisent sont, dit-on, d'une grande beauté, de même que celle du palais du roi, de ses maisons de plaisance, de quelques grands temples, du collége impérial, et de l'hôtel de l'ambassadeur chinois.

Du palais on a une vue charmante qui s'étend sur le port, sur la ville de Kin-ching, sur un grand nombre de villes, bourgs, villages, palais, bonzeries, jardins, et maisons de plaisance. Ce palais est situé par 26° 2 de latitude nord et 146° 26 de longitude orientale.

Les états du roi de Lieou-kieou comprennent trente-six îles ; on en compte huit au nord-est de la grande île, cinq au nord-ouest de Tcheou-li, quatre à l'est, trois à l'ouest, sept au sud, et neuf au sud-ouest. Il y en a peu de considérables ; les plus septentrionales se rapprochent beaucoup de l'archipel du Japon.

Il y a plus de neuf cents ans que les bonzes de la secte de Fo passèrent de la Chine à Lieou-kieou, et y introduisirent leur idolâtrie avec les livres classiques de leur secte ; depuis ce temps, le culte de Fo y est dominant, soit à la cour, soit parmi les grands, soit parmi le peuple.

Quand ces insulaires font des promesses et des sermens, ce n'est pas devant les statues ou images de leurs idoles qu'ils les font ; ils brûlent des parfums, ils préparent des fruits, se tiennent debout avec respect devant une pierre, et profèrent quelques paroles qu'ils croient mystérieuses, et dictées anciennement par les deux sœurs de leur premier roi, dont toute la famille ne consiste qu'en personnages mythologiques. Dans les cours des temples, dans les places publiques, sur les montagnes, on voit quantité de pierres érigées et destinées pour les promesses et les sermens de conséquence.

Certaines femmes sont consacrées au culte des esprits, et passent pour puissantes auprès d'eux. Elles vont voir les malades, donnent des médicamens, et récitent des prières. C'est sans doute de ces femmes que parle un ancien missionnaire du Japon, l

Dettagli down

Generi Storia e Biografie » Storia: opere generali » Storia: specifici argomenti

Editore Gilbert Terol

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 03/01/2020

Lingua Francese

EAN-13 1230003650882

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Abrégé de l'histoire générale des voyages"

Abrégé de l
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima