Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Beckett traduit Beckett : de "Malone meurt" à "Malone Dies", l'imaginaire en traduction

Linda Collinge
pubblicato da Librairie Droz

Prezzo online:
28,99

Ce travail confronte le processus de traduction et les lectures des traducteurs aux théories de la Réception. La micro-analyse comparée du roman Malone meurt et de sa traduction Malone Dies révèle des écarts qui s'articulent principalement autour de trois grands axes: l'humour, l'autorité et ses pouvoirs, et la nécessité de dire ou de taire. L'étude synthétique de ces écarts ainsi répertoriés permet de déterminer que l'intervention de l'imaginaire dans le travail de traduction est régie d'une façon que l'on peut conceptualiser. Le cas particulier de Beckett auto-traducteur semble pouvoir être appliqué à la traduction en général. Le traducteur se situe tantôt dans l'espace de jeu nommé par Winnicott "aire transitionnelle", tantôt en-deçà, dans la réalité d'une traduction littérale et rigide, tantôt au-delà, dans le fantasme, où il produit un texte dont la version originale ne fut qu'un prétexte.

Dettagli down

Generi Romanzi e Letterature » Storia e Critica letteraria » Letteratura antica, classica e medievale

Editore Librairie Droz

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 01/01/2000

Lingua Francese

EAN-13 9782600303927

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Beckett traduit Beckett : de "Malone meurt" à "Malone Dies", l'imaginaire en traduction"

Beckett traduit Beckett : de
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima