Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Prezzo online:
0,00

COMMENT ON IMPRIME TOLSTOÏ...
Il n'est point d'écrivain qui jouisse, actuellement, de plus d'autorité, et qui soit plus admiré que Léon Tolstoï. Le moindre article sorti de sa plume, son opinion sur n'importe quelle question ont bientôt fait le tour de la presse mondiale et sont commentés comme un événement littéraire considérable. Mais tandis que tout le monde connaît les écrits de Tolstoï, peu de personnes savent comment ils sont livrés au public dans leur intégralité et sont répandus hors de la frontière malgré la censure russe. On ignore quels hommes dévoués ont consacré leur vie, leur fortune, leur talent à la tâche de faire connaître et de répandre dans le monde entier les œuvres du maître, en dépit de tous les obstacles.

Il y a une quinzaine d'années, M. Paul Birukov, M. V. Tchertkov et sa femme fondèrent à Moscou une maison d'éditions sous la raison sociale Posrednick (l'Intermédiaire). Cette maison d'éditions fut bientôt classée, en Russie, parmi les premières. Son succès venait surtout de la collaboration très large et très active du comte L. Tolstoï, allié à la famille de V. Tchertkov. (La sœur de Mme Tchertkov, née Diedrichs, est mariée à un fils du comte Tolstoï, André). Toutes les éditions populaires des œuvres de L. Tolstoï, ses contes et ses récits pour le peuple parurent chez Posrednick, dont le but principal était de répandre dans les masses les idées généreuses de l'écrivain.

Grâce à son développement considérable, Posrednick lançait chaque œuvre par centaines de mille, et à des prix très modiques.

Les brochures se vendaient 5, 3, 2, 1 et même 1/2 copek. Outre ces éditions populaires, Posrednick en avait entrepris d'autres « pour les intellectuels » dans lesquelles entrèrent la plupart des chefs-d'œuvre de la littérature russe, et qui étaient vendues aussi à des prix relativement très minimes. Dans les premières années, la censure russe ne mit que peu d'entraves aux éditions, mais, par la suite, elle s'avisa que les idées propagées par ces livres n'étaient pas tout à fait à l'unisson du régime gouvernemental de la Russie, et dès lors les tracasseries des censeurs se firent de jour en jour plus nombreuses. Dans ces conditions, il était bien difficile de continuer l'œuvre commencée : il fallait borner le choix des ouvrages à éditer, faire des coupures, et, malgré tout, l'ouvrage n'obtenait pas toujours le « bon à tirer » du comité de la censure. Bien entendu, il fut défendu à Posrednick d'éditer les œuvres de Léon Tolstoï ; tout ce qui sortait de cette maison inspirait, à priori, un véritable effroi aux censeurs, si bien que les pages choisies de Dostoievsky, de Garchine, de Potekhine et de plusieurs autres, autorisées jadis, furent ensuite interdites. La censure défendit même les fragments des œuvres de Tikhone Zadonsky, honoré par l'Église orthodoxe comme un saint ; et enfin, comble à toute mesure, la publication du « Sermon sur la montagne », c'est-à-dire, selon les conceptions de l'Église, les paroles de Dieu ! trouvé dangereux pour le peuple, fut interdite par la censure.

Devant ces difficultés, Tchertkov et Birukov songèrent à transporter leur maison à l'étranger. Les événements hâtèrent cette décision.

En 1896 le gouvernement russe commençait une lutte à outrance contre les Doukhobors qui refusaient de se soumettre au service militaire. Léon Tolstoï et ses amis prirent position en faveur des pauvres persécutés.

Pour cette participation, après une série de chicanes policières, Tchertkov, Birukov, Boulenger et quelques autres furent chassés de la Russie et se réfugièrent en Angleterre. Au commencement de 1898 ils y établirent une typographie russe. D'abord installés à Purleigh, près de Londres, les Tchertkov transférèrent leur établissement à Christchurch, sur la côte méridionale de l'Angleterre, où ils vivent actuellement.

M. V. Tchertkov appartient à l'une des meilleures familles russes. Son père était général aide-de-camp et

Dettagli down

Generi Lingue e Dizionari » Dizionari tematici, Enciclopedie e Opere di consultazione , Storia e Biografie » Biografie Diari e Memorie » Biografie e autobiografie » Storia dell'Europa

Editore Mercure De France, Paris, 1905

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 01/08/2019

Lingua Francese

EAN-13 1230003344477

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Dernières Paroles"

Dernières Paroles
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima