Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Die Übersetzungsproblematik nach Walter Benjamin anhand der Interpretation des Aufsatzes 'Die Aufgabe des Übersetzers'

Baghira Karlos
pubblicato da GRIN Verlag

Prezzo online:
11,43
11,99
-5 %
11,99

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 2,0, Heinrich-Heine-Universitat Dusseldorf (Germanistisches Institut), 6 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Walter Benjamin verfasste im Zusammenhang einer Baudelaire Übersetzung den Aufsatz 'Die Aufgabe des Übersetzers'. Bevor dessen Argumentationsgang analysiert wird, ist es sinnvoll sich mit seinem Aufsatz 'Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit' zu befassen, in dem Benjamin seine grundlegende Einstellung zu Originalen und deren Reproduktion außert. Mit Hilfe dieser Informationen und ausgesuchter Sekundarliteratur (siehe Literaturverzeichnis) werden die Hauptthesen und die Zweideutigkeit, die dem Titel implizit sind aufgezeigt. Den Begriff der 'Aura' fuhrt Benjamin in seinem Kunstwerkaufsatz ein. Auf diesem als Idee von etwas, was dem Original innewohnt und somit auch die Reproduktion bzw. die Übersetzung beeinflusst / beeinflussen sollte, baut Benjamin ein Konstrukt von abstrakten Elementen, das letztlich auf eine Form von Übersetzung weist, die innovativ ist. An den Anfang der Arbeit wird eine ausschnitthafte Biographie in Bezug zum Ursprung der genannten Texte gestellt.

Dettagli down

Generi Romanzi e Letterature » Storia e Critica letteraria » Letteratura, storia e critica

Editore Grin Verlag

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 17/03/2007

Lingua Tedesco

EAN-13 9783638625852

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Die Übersetzungsproblematik nach Walter Benjamin anhand der Interpretation des Aufsatzes 'Die Aufgabe des Übersetzers'"

Die Übersetzungsproblematik nach Walter Benjamin anhand der Interpretation des Aufsatzes
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima