I Anton Tjechovs novell, Fästmön, star den unga Nadja i centrum. Nadja ska snart gifta sig men känner tvivel saväl över det förestaende bröllopet som över sin plats i tillvaron. Hon längtar bort, till det obundna livet i Moskva, men tvekar länge att ta det sista, omvälvande steget. Novellen skrevs och publicerades första gangen 1903 och blev Tjechovs allra sista.
Tjechov är inte bara den mest spelade och inflytelserika dramatikern efter Shakespeare - med klassiska pjäser som Masen, Onkel Vanja, Tre systrar och Körsbärsträdgarden - utan även en av världslitteraturens främsta och mest produktiva novellförfattare. Manga har influerats av hans till synes enkla, lagmälda stilkonst - de lätta penseldrag och diskreta gester som är sa karaktäristiska för den tjechovska stilen.
Fästmön ges nu ut av Novellix i en nyöversättning av Alan Asaid den första svenska översättningen pa över 90 ar.
Genom det stora gamla fönstret syntes trädgarden, de avlägsna, blomstertunga syrenbuskarna, dasiga och vissna i den kyliga luften; och en dimma, alldeles vit och tät, drog sig tyst fram mot syrenerna, ville hölja in dem. Sömniga rakor kraxade i de avlägsna träden. Gode Gud, varför är jag sa ledsen? Möjligen känner varje fästmö sa inför sitt bröllop. Vem vet! Eller var det Sasjas inflytande? Men Sasja hade ju under flera ar malt pa om ett och samma, som om han läst innantill, och när han talade lät det alltid sa naivt och konstigt. Men varför kunde hon inte sluta tänka pa Sasja? Varför?
Novellix ger ut noveller; nyskrivet och klassiker, en novell per bok. Du kan även prenumerera pa dem. Läs mer pa novellix.se.