Ez a kis színdarab eredetileg tánczos vígjátéknak, comédie-balletnek készült, királyi rendeletre, királyi mulatságra. A kis darabot a Louvre-ban adták elször az anyakirályné termében s XIV. Lajos is föllépett benne, czigánynak öltözve. Utóbb Moliére kiemelte a vígjátékot a balett-szöveg keretébl s a három felvonást egy felvonásba vonta össze. Az énekl bvész és a démonok jelenete helyett megírta a darab 12 jelenetét, új személyt is toldott bele a vígjátékba. A kis vígjáték már akkor is tetszett, a 18-ik században több angol fordítás és átdolgozás készült belle, s 1772-ben Garrick Dávid, a világhír angol színész The Irish Widow" (Az irhoni özvegy) czim alatt eladott egy két felvonásos vígjátékot, mely majdnem h fordítása a Kénytelen házasságnak. A két darab között mindössze annyi a különbség, hogy az angol átdolgozásban Alcidas helyett maga a menyasszony verekszik meg a vlegénnyel, aki adott szavát vissza akarja venni. Moliére a Kénytelen házasság elemeit Rabelais-tól vette, kinek hatalmas munkájából különben is srn merített.