Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

« Est-ce femme ? est-ce flamme ? C'est une âme qui se damne. Ta mort ! Mon plaisir ! Danserai à en mourir ! » M.T. En 1922, Marina Tsvétaïeva écrit en russe un poème qui s'inspire du célèbre conte d'Afanassiev, « Le Vampire », l'histoire de la belle Maroussia qui tombe amoureuse de celui avec lequel elle a dansé toute la nuit, et qu'elle surprend le lendemain en train de dévorer un cadavre. En 1929, à Paris, Tsvétaïeva entreprend de traduire ce poème en français. Elle l'intitule « Le Gars ». Plus tard, elle le réécrit sous forme de conte qu'elle accompagne d'un avant-propos pour l'édition française. C'est cet ensemble qui est ici lu par Anna Mouglalis. Variations sur un même thème, où vie et mort se mêlent, se trahissent, se traduisent, ces trois textes jouent brillamment avec une langue teintée d'une inquiétante étrangeté. Ce livre audio a été honoré du Prix du public 2020 de La Plume de Paon.

Dettagli down

Generi Romanzi e Letterature » Poesia » Fiabe, miti e leggende » Classici

Editore Des Femmes-antoinette Fouque

Formato Audiolibro

Durata 01:11.44

Pubblicato 21/04/2019

Lingua Francese

EAN-13 3328140023954

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Le Gars"

Le Gars
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima