Büyük bir romanc ve ahlakç olan Tolstoy, sadece roman yazmam, ayn zamanda Hristiyanl eletirerek kendi devrinde ilgi oda olmutur. Ölümünden sonra yetmi yl gizlenen ona ait bir eserin ortaya çkmasyla ve baz mektuplarnn elde edilmesiyle Tolstoy, edebiyat ve slam dünyasnn da gündemine oturdu. Bir ifadesi öyle: "Muhammed kendini Allah ile bir tutmuyor, Müslümanlarn dininde hiçbir sr ve muamma yoktur... Benim için söylemesi tuhaf olsa da Müslümanlk Hristiyanlktan üstündür..." Tolstoy, Müslüman olmasn bir türlü içine sindiremeyen ve kendisiyle sürekli tartp sonunda evden çekip giden ei Sofya'ya öyle demitir: "Muhammedîlik bana çok yardm etmitir, çok..." u söz de ona aittir: "Kalbimizde Allah'n nuru vardr, onun ad da vicdandr." Toplumdan uzaklap bir çiftlie çekildiinde kendisine mektup yazan Yelena Yefimovna Vekilova'ya verdii cevap öyle: "Müslümanln Hristiyanlk karsndaki üstünlüüne ve özellikle sizin evlatlarnzn hizmet ettikleri maksadn âlicenaplna gelince, bu konuya bütün kalbimle katlyorum." Tolstoy'un, mektuplarna verdii u cevap ile bir aile dramdan kurtuldu ve Müslüman oldu: "Müslümanln Kilise Hristiyanlndan kyas kabul etmez derecede üstün durmas bende hiçbir üphe dourmuyor." Ei Sofya Andreyevna ile geçen diyaloun bir ksm öyle:
Tolstoy:
-Müslümanlarn Allah'tan baka ilah yoktur ve Muhammed onun peygamberidir. Burada hiçbir muamma ve sr yoktur.
Ei:
-Hangisi daha iyidir? Hristiyanlk m, Müslümanlk m?
Tolstoy:
-Benim için açktr ki Müslümanlk daha iyidir, daha üstündür. Ksa bir süre sustuktan sonra öyle devam eder:
-Müslümanlk, kyas kabul etmez derecede Hristiyanlktan üstündür. Müslümanlk bana çok yardm etmitir.
Bu kitap; elde edilen yeni belgeleri, Tolstoy'un Müslümanlk ile ilgili itiraflarn, Müslümanlk ile ilgili yetmi yl saklanan eserinin Rusça orijinal halini, orijinal halinden çevirisini, Tolstoy'un dostlarna yazd mektuplarnda Müslümanlk'tan söz eden ifadeleri ve Müslümanlk konusunda eiyle olan tartmalarn da içeren önemli bir bavuru eseridir.