Denna nyöversättning av Processen innehaller fem kapitel mer än tidigare översättningar. För första gangen pa svenska, samtliga avsnitt som finns bevarade av Kafkas mest berömda romanprojekt.
Hans Blomqvist och Erik Ågren har tilldelats Stiftelsen Natur och Kulturs översättarpris och Samfundet De Nios översättarpris för sitt arbete med Kafkas samlade skrifter.
Franz Kafkas roman Processen är en av världslitteraturens mest inflytelserika texter. Inledningen är berömd.
"Nagon maste ha förtalat Josef K., ty utan att han gjort nagot ont blev han häktad en morgon."
Sedan följer den vindlande berättelsen med underliga, gatfulla, absurda förvecklingar som har fascinerat sa manga läsare välden över att den till och med gett upphov till ett begrepp i vardagsspraket man säger att en stämning, ett tillstand kan vara kafkaartat, kafkaliknande.
(Det finns tva äldre översättningar av Franz Kafkas roman Processen till försäljning i Sverige just nu: Karl Wennbergs och Ingegärd Martinells, fran 1945, resp 1981, vilka är baserade pa förkortade och redigerade tyska utgavor.)