Evo najomiljenijeg prevoda Svetog Pisma na srpskom jeziku. Sigurno pogaate, to je Danii-Karadži prevod, koji je za mnoge Srbe bio prva sveta knjiga sa kojom su se ikada susreli u životu, tragajui za istinom. Ja mislim da je navedeni prevod ušao u krv srpskog oveka, onog verujueg i estitog.
Šta je novo u vezi tog prevoda? Novo je to da sam ga revidirao dajui mu neku posebnu notu" koju svako od vas koji ga budu itali trebalo bi da je osete. Nadam se da u ovom revizijom prevoda Biblije približiti dva sveta: srpski i jevrejski. Srbi e, nadam se, itajui ovo revidirano izdanje Svetog Pisma bolje razumeti jevrejski nain razmišljanja, a Jevreji e verujem ukapirati da su im Srbi naklonjeni i da oekuju jevrejsko masovno prihvatanje Jehošue Ha Mašijaha, Elohimovog Sina.