Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Traduire en langue vulgaire

Gianfranco Folena
pubblicato da Editions Rue d'Ulm

Prezzo online:
9,49

Dans cet essai inédit en français qui est devenu un classique sur la question du traduire, Folena fait dialoguer avec les grands théoriciens de notre temps nombre d'auteurs anciens (d'Aristote à Cicéron et Jérôme, de Marie de France à B. Latini, Boccace ou L. Bruni), sans négliger les avancées théoriques de Dante. Comment se définissait l'exercice de la traduction médiévale et humaniste ? Quels étaient ses critères ? Que visait la transposition d'une langue à l'autre ? Facteur crucial de la diffusion de la culture et de l'expérience religieuse et littéraire entre le XIIIe et le XVe siècle, la traduction s'affirme peu à peu, à travers les néologismes traducere ou tradurre, comme une pratique artistique autonome, affranchie de l'autorité des langues sources, ouverte aux échanges entre langues voisines une nouvelle herméneutique.

Traduction d'Anouchkka Lazarev et Lucie Marignac
Édition de Lucie Marignac
Postface de Christophe Mileschi

Dettagli down

Generi Romanzi e Letterature » Romanzi contemporanei

Editore Editions Rue D'ulm

Formato Ebook con Adobe DRM

Pubblicato 19/09/2018

Lingua Francese

EAN-13 9782728828807

0 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5

Scrivi una recensione per "Traduire en langue vulgaire"

Traduire en langue vulgaire
 

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima