Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen dier kiiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikier cümle olarak birlikte gösterilmitir. Çeviriyi mümkün olduunca dorudan yapmaya çaltk fakat her zaman ana dili Türkçe olanlarn günlük konuma dilini kullandk.
Fesleen, Biberiye ve Hercai Meneke kardeler hayat dolu ve konukan küçük bitkiler. Bir eyler bildiklerini sanyorlar fakat bu hayvan hakknda hiçbir ey bilmiyorlar. Bir çlgn varsaym bir dierine yol açyor ve onlar büyük derde sokuyor.
Hikayeden alnt
Hercai Meneke kardeler, büyük bir elma aacnn altndaki sar bir saksda yayorlard. Saksy Fesleen, Biberiye ve Fare ile paylayorlard.
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem grossen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.
Yaz mevsimi çok scakt ve bütün bitkiler, büyük gölgeli elma aacnn altnda yaamann güzel olduu konusunda hemfikirdiler.
"Gölgeli bir elma aacnn altnda yaamak çok güzel," dedi Fesleen.
Der Sommer war sehr heiss und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem grossen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.