Nie jest atwo odnale waciwe sowa, by przy ich pomocy przekaza uczucia, które mi towarzyszyy podczas czytania poematu Undyna". Bya to wersja w jzyku rosyjskim. Od pocztku nie dawaa spokoju myl, by przetumaczy utwór na jzyk polski. Zadanie wydawao si wyjtkowo trudne, gównie ze wzgldu na specyficzny styl jzyka, który zastosowano w powieci.
Wraz z bohaterami poematu czytelnik przenosi si do dawno minionych czasów rycerstwa, którzy na turniejach starannie amali wócznie", ale jednoczenie jest wiadkiem gorcej mioci midzy rycerzem i cudown, liczn Undyn, u której Pomie mioci dygota w oczach , jak rosa na lazurowych listkach".
Undyna w piknych sowach opowiada ukochanemu skd si wywodzi, w jaki sposób i dlaczego znalaza si na ziemi wród ludzi, jak bardzo pragnie by szczliw, ale chwil póniej owiadcza, e jeli odepchn mnie zdecydujesz, to zrób to w tej chwili; przejd samotny na drugi brzeg; ja si rzuc do tego strumyka".
Rycerz opowiada ukochanej, jakie przygody towarzyszyy mu podczas wdrówki przez zaczarowany las, w którym kto cigle zmieniajcy swój wygld niby dym, niby mga" spycha go w jednym kierunku, w efekcie trafi do niej, do Undyny.
W kilku zdaniach, nie sposób przekaza treci poematu. Mona si domyli, e nie bdzie zakoczenia w stylu ..yli dugo i szczliwie". Czytelnik uzyskuje, w tym przypadku, satysfakcj nie w wyniku zapoznania si z zakoczeniem, ale przeywajc wraz bohaterami wzajemn niecodzienn mio, ale i przenoszc si tam gdzie Na skalistym dnie wwozu hucza, czarny strumyk midzy wierkami", gdzie bkitne niebo nie wiecio nigdy w jego mtnych wodach"., gdzie szkaradna gniewna paszcza odbijaa z czarnego mroku, a chrapicy gos zawy: Pocauj Mnie, pastuszku drogi!"
Wypada jeszcze doda, e zakoczenie nie jest wesoe, ale po jakim czasie nie u jednego czytelnika zrodzi si ch, by ponownie towarzyszy rycerzowi i Undynie w ich gorcej, lecz tragicznej mioci.